MULTIPLICITY

by Matina L. Stamatakis

To do with wild growth into itself:

them or all of them or just the rest of its bits

─ never waver into the abyss of dandelion yellow

or some grandiose landscape mosaic.

A small square, or rhombus, completely incomplete.

As duration,

moving space across one’s belly. From aliases,

no promise to keep the miles between

one I or the other ─            we have swelled in forever,

are variable

in our depths.

WORDS-LINKS: THE JOURNAL OF MULTIPLE I’ S

H ΠΟΛΛΑΠΛΟΤΗΤΑ

της Matina L. Stamatakis

Mετάφραση: Δήμητρα Iωάννου

Σχετικά με την ίδια την ουσία της άγριας ανάπτυξης:

εκείνα ή όλα εκείνα ή τουλάχιστον τα υπολείμματά της

─ δεν αμφιταλατεύονται ποτέ στην άβυσσο του κίτρινου της πικραλίδας

ή της ποικιλομορφίας ενός τοπίου επιβλητικού.

Μικρό τετράγωνο ή ρόμβος ολοκληρωτικά ατελή.

Όπως η διάρκεια,

ένας μεταβατικός χώρος από τη μια πλευρά της κοιλιάς στην άλλη. Οι πλαστές ταυτότητες,

δεν υπόσχονται τη διατήρηση της απόστασης ανάμεσα

στο ένα εγώ και το άλλο ─          έχουμε πληθύνει για τα καλά,

μεταβαλλόμαστε

στα βάθη μας.

ΛEΞEIΣ-ΣYNΔEΣMOI: TO HMEPOΛOΓIO TΩN ΠOΛΛAΠΛΩN EΓΩ

Matina L. Stamatakis

TEXTiLE


MatinaLStamatakisTEXTiLE

ΛEΞEIΣ-ΣYNΔEΣMOI: TO HMEPOΛOΓIO TΩN ΠOΛΛAΠΛΩN EΓΩ
WORDS-LINKS: THE JOURNAL OF MULTIPLIE I’S