Τonight you are invited to an improbable dinner hosted by the French writer Antonin Artaud (1896-1948), with special guests, the Japanese poet Yoko Danno, the Japanese artist Yayoi Kusama, the French writer Joseph Joubert (1754-1824), the French philosopher Hélène Cixous, the American poet Frank O’ Hara (1926-1966), a character created by the Japanese writer Kobo Abe (1924-1993), and the American poet Evelyn Posamentier.
This dinner could only take place in an improbable space like, for exemple, the installation “I’m Here, But Nothing 2000” by Yayoi Kusama which was presented at the Tate Modern (2012).
The guests talk about tonight’s menu, about the Marvelous, the voice(s), the food, the mind, and a ghost succeeds in communicating with them.
Issue’s 15 source text is co-edited by Yoko Danno, the British writer Ed Garland (extract from “The Notebooks of Joseph Joubert,” translated by Paul Auster), Dimitra Ioannou (extract from “Antonin Artaud, Selected Writings,” translated by Helene Weaver, University of California Press), titles of poems from the collection “Brainiography” by Evelyn Posamentier Argotist Ebooks), extract from the book “Coming to Writing’ and Other Essays” by Hélène Cixous, translated by Sarah Cornell, Deborah Jensen, Ann Liddle, and Susan Sellers, Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1991), extract from the play The Ghost is Here by Kobo Abe, translated by Donald Keene, Columbia University Press), and Antonis Katsouris (extract from BIOTHERM (FOR BILL BEKSON) by Frank O’ Hara, Selected Poems, edited by Ronald Allen, Carcanet).
ISSUE 15 (January-March 2014) CONTENTS
~ a poem from Nocturnes by Jane Joritz-Nakagawa is linked to the words ‘caves,’ ‘mind breathes,’ ‘root.’
~ the artwork About the Marvelous by Caroline de Lannoy is linked to the words ‘The mind breathes outside the mind,’ ‘the Marvelous.’
~ the drawing Dinner Is Served by Andreas Kassapis is linked to the words ‘abandon your lodgings.’
~ the prose text Explication by Anne Boyer is linked to the words ‘The recipe tonight. A spoonful of madness.’
~ the poem Inextinguishable Lights by Ali Znaidi is linked to the word “swallow.”
~ the prose text En Panne by Denis LHomme is linked to the words “THE BRAIN SCATTERS ITSELF.”
~ the drawing Jocœur by Denis Lhomme is linked to the words “THE PHANTOM IS HERE.”
Dinner is Served
Yoko Danno: The recipe tonight. A spoonful of madness, a kind of bait to lure fish or the opposite sex. Phosphorescent simile and a pinch of secret vice added in the broth.
Yayoi Kusama: One day, I suddenly looked up to find that each and every violet had its own individual human-like facial expression, and to my astonishment they were all talking to me.
Joseph Joubert: But the voice is not made only of air, but of air modeled by us, impregnated by our heat and enveloped like some kind of skin by the vapor of our inner atmosphere accompanied by some emanation that gives it a certain shape and certain properties capable of producing effects upon other minds
Hélène Cixous: I was raised on the milk of words. Languages nourished me. I hated to eat what was on a plate. Dirty carrots, nasty soups, the aggression of forks and spoons. ‘Open your mouth.’ ‘No.’ I let myself be fed only by voice, by words. A deal was made: I would swallow only if I was given something to hear.
Frank O’ Hara:
Déjeuner Bill Berkson
30 August 1961
Hors-d’oeuvre abstrait-expressionistes, américain-styles, bord-durs, etc.
Soupe Samedi Soir à la Strawberry-Blonde
Poisson Pas de Dix au style Patricia
Histoire de contrefilet, sauce Angelicus Fobb
Le réunion des fins de thon à la boue
Chapon ouvert brûlé, sauce Fidelio Fobb
Poèmes 1960-61 en salade
Fromage de la Tour Dimanche 17 septembre
Fruits des Jardins shakspériens
Biscuits de l’Inspiration de Clarence Brown
Vin blanc supérieur de Bunkie Hearst
Vin rouge mélancholique de Boule de neige
Champagne d’ Art News editeur diapré
Café ivesianien “Plongez au fond du lac glacé”
Vodka-campari et TV
Evelyn Posamentier: BRAIN SCATTERS ITSELF
Antonin Artaud: Words rot at the unconscious summons of the brain,
Kobo Abe: THE GHOST IS HERE
FUKAGAWA: (begins writing, repeating aloud GHOST’S words.): “Eight years and six months ago … The place was inside a Shinjuku department store in daytime … Until quite recently haunted the vicinity of Kabuki-cho. Since then … Hobby is riding trains … At the time he enjoyed crowds, but at present has a tendency to be attracted instead by solitude … Chief worry now? … Fear …” (Puts down his pen and nods.)
Antonin Artaud: Fear is poetry.