Yannis Sarigiannidis

Remitting: the symptoms

(Amorous passion is a delirium; but such delirium is not alien, everyone speaks of it, it is henceforth tamed. What is enigmatic is the loss of delirium: one returns to … what?)

-Roland Barthes

(translated by Richard Howard)



[acute phase]


Ioannis SARIGIANNIDIS wings1
wings_1


Ioannis SARIGIANNIDIS wings2
wings_2


“I have photographs that used to be ours.”

-Luis Chaves


Ioannis SARIGIANNIDIS nowings1
nowings_1


Ioannis SARIGIANNIDIS nowings2
nowings_2


[chronic phase]

there are times when
the sun strikes me
like a gong,
and I remember everything, even your ears.

-Dorothea Grossman


Ioannis SARIGIANNIDIS Τwo Εyes 1
twoeyes_1


Ioannis SARIGIANNIDIS Τwo Εyes 2
twoeyes_2


Ioannis SARIGIANNIDIS Τwo Εyes 3
twoeyes_3


Ioannis Sariyannidis Too Many Eyes
toomanyeyes



Yannis Sarigiannidis is a PhD student, investigating anxiety from a cognitive neuroscience perspective. His poems have been published in Greek and English literary magazines. He has translated poems by David Harsent, Sam Riviere and Ocean Vuong, introducing them to the Greek audience. He lives in London.


Ο Γιάννης Σαρηγιαννίδης ερευνά το άγχος με μεθόδους γνωστικής νευροεπιστήμης σε διδακτορικό επίπεδο. Ποιήματά του έχουν δημοσιευτεί σε ελληνικά και αγγλικά περιοδικά. Έχει μεταφράσει ποιήματα των David Harsent, Sam Riviere και Ocean Vuong, συστήνοντάς τους στο ελληνικό κοινό. Μένει στο Λονδίνο.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s